ДАМА ПИК

Интервью с режиссёром монтажа Каролиной Мачиевской, опубликованное в первом номере журнала Film Editor Interview.

Сюжет картины режиссёра Павла Лунгина вращается вокруг постановки оперы Чайковского и одержимости главного героя судьбой персонажа, роль которого он намерен исполнить не только на сцене, но и в жизни. «Дама Пик», совместившая в себе элементы разных жанров: от мюзикла до триллера — принесла режиссёру монтажа Каролине Мачиевской первую номинацию на кинопремию «Золотой орёл» Национальной Академии кинематографических искусств и наук России. Всего же картина была представлена в четырёх категориях: «Лучшая женская роль», «Лучшая мужская роль», «Лучший монтаж» и «Лучшая работа художника по гриму и пластическим спецэффектам». В двух из них фильм одержал победу.
— Каролина, расскажите о своём обучении в Польше, на кого вы учились, как проходило обучение и где?
— Училась на режиссёра монтажа в Киношколе в Лодзи, которая давно известна тем, что выпускает сильных операторов и режиссёров (выпускники: Роман Полански, Кшиштоф Кесьлёвский, Анджей Вайда), а вот курсы режиссёров монтажа появились там только в конце 90-х, когда пришло понимание, что есть острая необходимость готовить специалистов и этой профессии. Сначала курсы существовали самостоятельно, а потом их связали с режиссёрским факультетом: первые два-три года студенты обучаются вместе, затем делают выбор между режиссурой и монтажом. Важной частью обучения были встречи с действующими режиссёрами монтажа, которые рассказывали студентам о своей работе над картинами, готовили нас к тому, что это непростая профессия, что каждый фильм особенный и требует индивидуального подхода. Подобный обмен опытом был обыкновенным делом.
— Вы сразу после обучения попали в производство?
— На самом деле монтировать я начала ещё до учёбы: работала на польском телевидении, собирала новости, телепередачи и прочее. Уже во время обучения монтировала сериалы, но, получив диплом, поняла, что не хочу связывать с сериалами свою карьеру, поэтому собрала вещи, деньги и отправилась в США на бесплатную практику.
Кадр из фильма «Дама Пик»
— А потом в вашей карьере случилась череда российских картин. Как так получилось, что вы вошли в российскую киноиндустрию?
— Это интересная история. Когда я приехала в Америку, выяснилось, что владелец компании, где я должна была проходить практику, делает кино в России. И вот, в 2007 году я покинула солнечный Лос-Анджелес и оказалась в февральской Москве. Здесь состоялось моё знакомство с режиссёром проекта, к которому меня прикрепили. Это был Виктор Гинзбург и его «Generation П». Предполагалось, что через шесть месяцев я вернусь в Америку с полнометражной картиной в фильмографии, но всё пошло не так, потому что работа над ней продолжалась бесконечно. Я застряла.
— Как вы преодолевали языковой барьер на ранних этапах работы в России?
— Дело в том, что на «Generation П» многие специалисты отлично говорили по-английски: режиссёр-постановщик, оператор-постановщик, мой ассистент и многие другие. Поэтому мне не нужно было знать русского языка. А монтировала я, в большей степени, руководствуясь ощущениями.
— После опыта работы в Польше и в Америке, какое впечатление произвела на вас российская киноиндустрия?
— Я, конечно, привыкла видеть очень тщательную подготовку к съёмкам, долгое каждодневное планирование. В России, не зная языка и упуская нюансы, я не сразу поняла: это только на первых моих проектах хаос или вся индустрия такая? Когда выучила язык и освоилась, то стало понятно, что правда, как обычно, где-то посередине. Но подготовка — болезненная тема. Разница в подходе есть.
Кадр из фильма «Дама Пик»
— Расскажите, как и на каком этапе вы присоединились к «Даме Пик»?
— Иногда случаются удивительные вещи: история с «Дамой Пик» началась раньше, чем можно подумать. Когда я уже начала говорить по-русски, судьба свела меня с человеком, познакомившим меня с русской культурой. Однажды у нас был вечер просмотра российских картин, и я открыла для себя творчество Павла Лунгина. Я подумала: «Вот оно! Хочу работать с этим человеком!». Время шло, я успела поработать на площадке «Брестской крепости», а когда вернулась из экспедиции, знакомый представил меня Павлу Семёновичу. У нас состоялась встреча, и я прочитала самый первый вариант сценария «Дамы Пик», который на тот момент представлял собой в большей степени мистическую историю. Это был 2009 год. Позже Павел Семёнович решил искать возможность сделать картину за рубежом, с привлечением иностранных продюсеров и актёров. Дэвид Сайдлер, сценарист фильма «Король говорит!», переписал сценарий — мистическая составляющая ушла, и получилась психологическая история в жанре классического триллера. Начались поиски продюсеров, и всё это длилось очень долго. За это время мы успели сделать вместе фильм «Дирижёр» и сериал «Родина», по завершении работы над которым уже было твёрдо решено запускать «Даму Пик», с зарубежными партнёрами или без них. Когда стало понятно, что проект будет российским, сценарий снова был переписан и на этот раз совместил в себе и мистику, и триллер. В общем, я была свидетелем всей этой истории.
— Чем вы руководствуетесь, принимая решение об участии в проекте?
— В приоритете — режиссёр и команда. Всё-таки, это люди, с которыми предстоит провести очень много времени, и важно, чтобы мы были на одной волне, были приятны друг другу, имели похожие мировоззрение и подход к работе. Важно прожить это время с теми, с кем комфортно, кто вдохновляет. Особенно, если это экспедиция, когда команда 24 часа в сутки проводит вместе. Вообще, всегда так получалось, что, как только я заканчивала работу над одним проектом, появлялось что-то, чего мне хотелось: сначала в моей жизни появился Александр Котт, потом я хотела поработать с Павлом Лунгиным, и мне посчастливилось попасть к нему на проект. То есть картины сами приходили, в этом смысле всё складывалось очень удачно, и мне повезло познакомиться с режиссёрами, за которыми я готова пойти снова.
Кадр из фильма «Дама Пик»
— Как шла подготовка к съёмкам «Дамы Пик», на проекте были раскадровки?
— Вместо них у нас было кое-что другое. У нас ведь музыкальная история, и в сценарии были куски оперы, которые больше подходили под либретто. Чтобы избежать проблем в будущем, я предложила сделать что-то вроде аудиокниги: начитать сценарий, собрать музыкальные фрагменты и послушать, как это работает. Оказалось, что не работает. Оказалось, что либретто и музыка не сочетаются, и стало понятно, что музыку оригинальной оперы необходимо адаптировать под нашу историю: резать, сокращать, заново записывать. Вместе с дирижёром Большого театра Антоном Гришаниным мы решали, что можно с этим сделать. Подготовка была очень долгая, и раскадровки были самой маленькой нашей проблемой. В некотором смысле вместо них у нас была такая вот звуковая дорожка, над которой мы работали до съёмок и которая помогла многое прояснить.
— Интересная подробность о пользе привлечения режиссёра монтажа на этапе пре-продакшена.
— Да, мне с этим повезло, и я рада, что меня часто привлекают к проектам на ранних этапах. Это важно и нужно, особенно на сложных картинах, где столько разных людей с разными задачами и вопросами, на которые режиссёру необходимо отвечать. Хорошо, когда рядом есть человек, который контролирует свою часть работы и может предостеречь от возможных ошибок на пост-продакшене, т. е. думает на несколько шагов вперёд. Зачем мучить себя и других, если можно решить проблему ещё до съёмок?
— Как вы относитесь к монтажу на площадке?
— Монтирую на площадке сама практически на всех своих картинах. На площадке от всей команды идёт особая энергия. То, как создаётся кино, как работают люди — это очень сильные эмоции. По этой причине я очень люблю площадку, но, с другой стороны, она не только даёт энергию, но и забирает. К концу съёмочного процесса уже хочется запереться в монтажной комнате, хочется тишины и покоя. Что до непосредственно монтажа, то делать такую работу на площадке чисто, конечно, невозможно. Скажу больше, на площадке «Дамы Пик» я монтировала только первые две недели, потом мы просто обсуждали за плейбэком, что хорошо, что плохо, как можно попробовать решить что-то иначе. То есть я больше работала в связке с оператором-постановщиком Леваном Капанадзе и с режиссёром, нежели смотрела и монтировала отснятый материал.
Кадр из фильма «Дама Пик»
— Охарактеризуйте вашу работу с Павлом Лунгиным, как вы взаимодействовали на монтаже?
— Мы очень много обсуждали историю, героев и прочие подробности на протяжении всего производства, поэтому к началу монтажа я уже прекрасно ориентировалась в материале. Пропадала необходимость всё отсматривать вместе с режиссёром. Руководствуясь первоначальным замыслом, я собираю картину, и уже потом мы вместе смотрим, что получилось, что работает, а что нет. И если есть проблема, тогда начинается уже совсем другой процесс: мы ищем её источник, стараемся понять, как адаптироваться к новым обстоятельствам, какое решение найти и какое кино мы хотим получить в итоге. Первый монтаж «Дамы Пик» был около четырёх часов. Вариантов фильма могло быть очень много. Можно было убрать всю оперу и сделать кино полностью игровым. Или, наоборот, оставить только оперу. Можно было сделать целиком гангстерскую историю, а можно — любовную. И вот тут важен режиссёр и его видение. Окончательное решение за ним.
— Каким образом был организован рабочий процесс?
— Съёмки проходили в Москве, здесь же была смонтирована половина картины — все игровые сцены. После съёмок на две недели мы поехали в Черногорию, где была смонтирована часть оперы — дуэт Ивана Янковского и Ксении Раппопорт. Потом я жила в Риме, и все остальные сцены оперы и многое из того, что не вошло в финальную версию картины, были смонтированы там.
— Как вы расставляете приоритеты в работе?
— Самое главное для меня — это история и герои. Как драматургически расставлены поворотные точки, куда мы движемся, вызывает ли симпатию персонаж — за этим я стараюсь следить и не терять из виду. Во время съёмок необходимо задавать себе множество вопросов. Как эта сцена работает на героя? Какова её роль в истории? Чему она служит? Важно найти ответы на эти вопросы, чтобы снимать только самое нужное, а не по шаблону — общий, крупный, перебивка. То же самое — в монтаже. Необходимости анализировать каждую сцену меня научили в Лодзи. Это важная задача монтажёра и вообще всей съёмочной группы. И в «Даме Пик» нет случайных вещей: декорации, костюмы прекрасные, фактуры, цвета — люди об этом думали, работали над всеми этими важными мелочами. Хотя и спонтанность имеет место, но очень важно постоянно задавать себе вопросы и искать на них ответы.
Кадр из фильма «Дама Пик»
— У «Дамы Пик» непростая структура: обратная композиция, флешбэки. Это было прописано в сценарии или было найдено на монтаже? Например, сцена обморока в казино.
— Это было на монтаже. В сценарии эпизод детства был в самом начале, и получался флешбэк во флешбэке. Мы поняли, что это не работает, и попытались разорвать эту линию, расставить её по ходу всего сюжета, чтобы она, помимо всего прочего, заиграла символичностью. Так, например, и в сцене ужина рассказ о падении под лёд был проиллюстрирован флешбэком. Это именно то, что должно было быть в начале картины, но заработало здесь.
— Каким объёмом материала вы располагали на монтаже и сколько времени ушло на работу?
— Четырёхчасовой монтаж, работа над которым шла с начала съёмок в марте, был закрыт в середине сентября, а в конце ноября у нас был уже более-менее чистовой вариант. Не вспомню, каким был общий хронометраж материала, но объём составлял около 6Tb.
— Какую сцену вы отметили бы как любимую?
— Самые разные сцены люблю по разным причинам. Например, сцена в казино, когда Софья играет на деньги, которых не имеет. Там столько энергии и импровизации замечательной Ксении Раппопорт. Она каждую секунду что-то сочиняет, удивляет и из дубля в дубль делает это по-разному. Я наслаждалась её мастерством во время работы, и мне хотелось в этой сцене сделать тур де форс Софьи Майер. Или сцена, в которой Андрей проигрывает все деньги. И то, как меняется казино по ходу всей истории — угасающая роскошь. Также люблю дуэт Андрея и Софьи в конце оперы. Там бешеная энергия.
— Какая сцена оказалась наиболее сложной?
— У нас было много ночных смен, а ночь летом коротка, времени мало, и было тяжело физически, тем более, когда это накапливается — несколько ночей подряд. Но это с точки зрения съёмок, а не монтажа. Монтажно сложной была опера со всем её масштабом, хореографией, большим количеством дублей и техническими нюансами. Было важно создать органичное зрелище, и для этого нужно было удержать большое количество деталей в голове.
Кадр из фильма «Дама Пик»
— Как вы относитесь к работе с ассистентами?
— Павел Семёнович надо мной смеялся, потому что я никому ничего не даю делать, а потом говорю, какая я уставшая. Но для меня важно самой работать с материалом на всех этапах, тем более, что мне это интересно — я люблю кино. К тому же есть вещи, которые ассистент делать не будет. Например, обычно я тесно взаимодействую с операторами, у нас, скажем так, один уровень профессиональной ответственности. «Дама Пик» уже не первый проект, на котором мы с Леваном Капанадзе сразу по ходу съёмок прикидывали цветовое решение. Я искала подходящие к нашей картине LUT'ы, перегоняла сама материал и сразу делала промежуточную цветокоррекцию. Что касается синхронизации звука и изображения, то я уже давно слежу за тем, чтобы они имели одинаковый таймкод. Это удобно и упрощает дальнейшую работу. Поэтому нужды в ассистенте, как правило, нет. Привыкла всё делать сама.
— Какой монтажной программе отдаёте предпочтение?
— Avid. Начала в нём работать давно, ещё на телевидении. Был опыт работы и в Final Cut, но когда речь идёт о больших проектах, становится жалко времени, поэтому — Avid.
— Ожидали номинацию премии «Золотой орёл»?
— Нет, конечно, это было неожиданностью. Более того, когда заканчиваешь работу над проектом, то отпускаешь его и идёшь дальше. Новость о номинации напомнила мне, как тяжело и честно мы работали, сколько души вложено в картину. Приятно, что обратили внимание на монтаж, но монтаж — это работа всей команды. И это здорово, когда через твой труд заметен труд всех людей на проекте. Жаль, что в России чуть-чуть забыта важность этой профессии, забыто, что монтаж — это не крупности и склейки, что режиссёр монтажа делает большой вклад в кино. Похожая ситуация была и в Польше несколько лет назад, но всё меняется.
Made on
Tilda